retirar


retirar
v.
1 to remove.
me ha retirado el saludo he's not speaking to me
2 to force to retire (jubilar) (a deportista).
una lesión lo retiró de la alta competición an injury forced him to retire from top-flight competition
3 to pick up, to collect.
puede pasar a retirar sus fotos el jueves you can pick your photos up o collect your photos on Thursday
4 to take back (retractarse de).
¡retira eso que o lo que dijiste! take that back!, take back what you said!
5 to withdraw, to draw off, to draw out, to retire.
Retiramos nuestro dinero We withdrew our money.
6 to call in, to call back.
La fábrica retiró diez piezas malas The factory called in ten damaged units.
* * *
retirar
verbo transitivo
1 (apartar - gen) to take away, remove; (- un mueble) to move away
2 (un carnet) to take away
3 (algo dicho) to take back
4 (dinero, ley, moneda) to withdraw
5 (jubilar) to retire
verbo pronominal retirarse
1 MILITAR to retreat, withdraw
2 (apartarse del mundo) to go into seclusion
3 (apartarse) to withdraw, draw back, move back
retírate, no veo move back, I can't see
4 (alejarse) to move away
retírate de la ventana, te van a ver move away from the window, they'll see you
5 (marcharse) to leave
cuando acabó, se retiró when he finished, he left
6 (irse a descansar) to retire
se retiró a su habitación she retired to her bedroom
7 (jubilarse) to retire
\
FRASEOLOGÍA
no se retire (al teléfono) hold on, don't hang up
* * *
verb
1) to take away, remove
2) withdraw
* * *
1. VT
1) [+ acusación, apoyo, subvención] to withdraw; [+ demanda] to withdraw, take back

han retirado su apoyo al Gobierno — they have withdrawn their support for the Government

les retiraron las subvenciones — they had their subsidies taken away o withdrawn

retiró su candidatura a la Presidencia — he stood down from the presidential election, he withdrew his candidacy for the presidency

la mayoría del electorado le ha retirado la confianza — he has lost the confidence o trust of the majority of the electorate

retirar la palabra a algn — to stop speaking to sb

retirar el saludo a algn — to stop saying hello to sb

2) [+ moneda, sello] to withdraw (from circulation); [+ autobús, avión] to withdraw (from service)

estos aviones serán retirados de o del servicio — these planes are to be withdrawn from service

el producto fue retirado del mercado — the product was withdrawn from the market o taken off the market

3) [+ permiso, carnet, pasaporte] to withdraw, take away

le han retirado el permiso de conducir — he's had his driving licence taken away

4) [+ dinero] to withdraw

fui a retirar dinero de la cuenta — I went to withdraw some money from my account

5) [+ tropas] to withdraw; [+ embajador] to recall, withdraw; [+ atleta, caballo] to withdraw, scratch
6) (=quitar) to take away, remove

la camarera retiró las copas — the waitress took the glasses away

le retiraron todos los objetos afilados de la celda — all sharp objects were removed from his cell

7) [+ cabeza, cara] to pull back, pull away; [+ mano] to draw back, withdraw; [+ tentáculo] to draw in
8) (=jubilar) to retire, pension off
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (quitar) to remove, take away; (apartar) to move away

retíralo de ahí un poco — move it a bit further away from there

retiró la cacerola del fuego — he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heat

el autobús fue retirado del servicio — the bus was withdrawn from service

retirar de la circulación — to withdraw from circulation

b) <cabeza/mano> to pull ... back

retiré la mano de la bolsa — I took my hand out of the bag

c) <embajador/tropas> to withdraw, pull out
d) <jugador> to take off, pull ... out of the game; <corredor/ciclista> to withdraw, pull out
e) (+ me/te/le etc) <apoyo> to withdraw; <pasaporte/carnet> to withdraw, take away

me retiró la palabra — she stopped speaking to me

2) <afirmaciones/propuesta> to withdraw

retiro lo dicho — I take back what I said

3)
a) (de cuenta, fondo) <dinero> to withdraw
b) (recoger) <carnet/entradas> to collect
2.
retirarse v pron
1)
a) (apartarse) to move back o away; (irse) to leave, withdraw

cuando las aguas se retiraron — when the waters receded

b) ejército/tropas to withdraw, pull out
c) (irse a dormir) to go to bed, retire (frml)
2) (jubilarse) to retire; (de actividad) to withdraw

se retiró de la carrera — (antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race; (una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race

* * *
= pick up, withdraw, retire, take back, perfect, revoke, haul away.
Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
Ex. These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.
Ex. Even the fully-developed rotary, which soon included devices for cutting and folding the paper as well as for printing and perfecting it, remained fundamentally simple.
Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
Ex. City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.
----
* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
* retirar dinero = withdraw + cash.
* retirar paulatinamente = phase out.
* retirarse = retreat, pull back, bow out, draw back, stand down, back out, walk out.
* retirarse a los aposientos de Uno = retire + at night.
* retirarse (de) = pull out of, pull away (from).
* retirarse por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* retirar una acusación = drop + a charge.
* retirar una propuesta = withdraw + proposal.
* retirar un libro en préstamo = check out + book.
* sin retirar = uncleared, uncollected.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (quitar) to remove, take away; (apartar) to move away

retíralo de ahí un poco — move it a bit further away from there

retiró la cacerola del fuego — he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heat

el autobús fue retirado del servicio — the bus was withdrawn from service

retirar de la circulación — to withdraw from circulation

b) <cabeza/mano> to pull ... back

retiré la mano de la bolsa — I took my hand out of the bag

c) <embajador/tropas> to withdraw, pull out
d) <jugador> to take off, pull ... out of the game; <corredor/ciclista> to withdraw, pull out
e) (+ me/te/le etc) <apoyo> to withdraw; <pasaporte/carnet> to withdraw, take away

me retiró la palabra — she stopped speaking to me

2) <afirmaciones/propuesta> to withdraw

retiro lo dicho — I take back what I said

3)
a) (de cuenta, fondo) <dinero> to withdraw
b) (recoger) <carnet/entradas> to collect
2.
retirarse v pron
1)
a) (apartarse) to move back o away; (irse) to leave, withdraw

cuando las aguas se retiraron — when the waters receded

b) ejército/tropas to withdraw, pull out
c) (irse a dormir) to go to bed, retire (frml)
2) (jubilarse) to retire; (de actividad) to withdraw

se retiró de la carrera — (antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race; (una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race

* * *
= pick up, withdraw, retire, take back, perfect, revoke, haul away.

Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.

Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
Ex: These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.
Ex: Even the fully-developed rotary, which soon included devices for cutting and folding the paper as well as for printing and perfecting it, remained fundamentally simple.
Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.
* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.
* retirar dinero = withdraw + cash.
* retirar paulatinamente = phase out.
* retirarse = retreat, pull back, bow out, draw back, stand down, back out, walk out.
* retirarse a los aposientos de Uno = retire + at night.
* retirarse (de) = pull out of, pull away (from).
* retirarse por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* retirar una acusación = drop + a charge.
* retirar una propuesta = withdraw + proposal.
* retirar un libro en préstamo = check out + book.
* sin retirar = uncleared, uncollected.

* * *
retirar [A1 ]
vt
A
1 (quitar) to remove, take away; (apartar) to move o take away
retiraron las sillas para que pudiéramos bailar they moved o took away the chairs so that we could dance
el camarero retiró los platos the waiter took o cleared the plates away
retiraron los dos vehículos accidentados the two vehicles involved in the accident were moved out of the way o were removed
los vehículos mal estacionados serán retirados badly-parked vehicles will be towed (away) o removed
sin retirar la tapadera without taking off o removing the lid
retiraremos a nuestro embajador we shall recall o withdraw our ambassador
retirar algo DE algo:
retíralo de la chimenea un poco move it back from the fireplace a little, move it a bit further away from the fire
retiró la cacerola del fuego he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heat
retiraron los tres coches de la calzada the three cars were removed from o moved off the road
el autobús tuvo que ser retirado del servicio the bus had to be withdrawn from service
retiró el ejército de la frontera he withdrew the army from the border
serán retirados de la circulación they will be withdrawn from circulation
2 ‹cabeza/mano›
en el último momento retiró la cabeza at the last moment she pulled her head back o away
no intentes retirar la mano don't try to pull your hand back ( o out etc), don't try to remove o withdraw your hand
retirar algo DE algo:
retiré la mano de la bolsa I took my hand out of the bag, I removed o withdrew my hand from the bag
3 «entrenador» ‹jugador› to take off, pull … out of the game; ‹corredor/ciclista› to withdraw, pull out
4 (+ me/te/le etc) ‹apoyo› to withdraw; ‹pasaporte/carnet› to withdraw, take away
me retiró el saludo/la palabra she stopped saying hello to me/speaking to me
B ‹afirmaciones/acusación› to withdraw; ‹candidatura/propuesta› to withdraw
retiro lo dicho I take back o withdraw what I said
C
1 (de una cuenta, un fondo) ‹dinero› to withdraw
2 (recoger) ‹certificado/carnet/entradas› to collect
retirarse
v pron
A
1 (apartarse) to move back o away; (irse) to leave, withdraw
me retiré de la puerta para dejarle paso I moved back from o away from o I stood back from the door to let him through
puede retirarse you may go o (frml) withdraw
el ejército se retiró de la zona the army withdrew from o pulled out of the area
se retiró a un convento he retired o withdrew to a monastery
cuando las aguas se retiraron when the waters receded o retreated
2 (irse a dormir) to go to bed, retire (frml)
B
1 (jubilarse) to retire
2 (de una actividad) to withdraw
se retiró una semana antes de la votación he withdrew one week before the vote
se retiró de la vida pública she retired o withdrew from public life
se retiró de la carrera/competición (antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race/competition; (una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race/competition
* * *

 

retirar (conjugate retirar) verbo transitivo
1
a) (quitar) to remove, take away;

(apartar) to move away;
retiró la cacerola del fuego he removed the saucepan from the heat;

retirar de la circulación to withdraw from circulation
b)cabeza/manoto pull … back

c)embajador/tropasto withdraw, pull out

d) (+ me/te/le etc) ‹apoyoto withdraw;

pasaporte/carnetto withdraw, take away
2afirmaciones/propuestato withdraw;
retiro lo dicho I take back what I said

3 (de cuenta) ‹dineroto withdraw
retirarse verbo pronominal
1
a) (apartarse) to move back o away;

(irse) to leave, withdraw
b) [ejército/tropas] to withdraw, pull out

c) (irse a dormir) to go to bed, retire (frml)

2 (jubilarse) to retire;
(de competición — antes de iniciarse) to withdraw, pull out;
(— una vez iniciada) to pull out
retirar verbo transitivo
1 (de un lugar) to remove, move away: ya hemos retirado todos los muebles, we've already removed all of the furniture
2 (de una actividad) to retire from
3 (una ayuda, dinero) to withdraw
4 (un comentario) to take back: espero que retires esas palabras, I hope you take back those words
5 (el pasaporte, carné) to take away
'retirar' also found in these entries:
Spanish:
quitar
- saludo
- desautorizar
- sacar
English:
draw back
- ex
- ground
- ill health
- phase
- pull out
- recall
- retire
- retract
- take back
- take out
- withdraw
- call
- disengage
- drop
- pull
- reclaim
- take
* * *
retirar
vt
1. [quitar, sacar] to remove (a from); [moneda, producto] to withdraw (de from); [carné, pasaporte] to take away (a from); [ayuda, subvención, apoyo] to withdraw (a from); [ejército, tropas] to withdraw (de from); [embajador] to withdraw, to recall (de from);
retirar dinero del banco/de la cuenta to withdraw money from the bank/one's account;
el entrenador retiró a Claudio del terreno de juego/del equipo the manager took Claudio off/left Claudio out of the team;
me ha retirado el saludo she's not speaking to me
2. [apartar, quitar de en medio] [objeto] to move away;
[nieve] to clear; [mano] to withdraw;
habrá que retirar ese armario de ahí we'll have to move that wardrobe (away) from there;
retira el dedo o te cortarás move your finger back or you'll cut yourself
3. [recoger, llevarse] to pick up, to collect;
puede pasar a retirar sus fotos el jueves you can pick your photos up o collect your photos on Thursday
4. [retractarse de] [insultos, acusaciones, afirmaciones] to take back;
[denuncia] to drop;
¡retira eso que o [m5]lo que dijiste! take that back!, take back what you said!
5. [jubilar] [a empleado] to retire;
una lesión lo retiró de la alta competición an injury forced him to retire from top-flight competition
See also the pronominal verb retirarse
* * *
retirar
v/t silla, obstáculo take away, remove; acusación, dinero withdraw
* * *
retirar vt
1) : to remove, to take away, to recall
2) : to withdraw, to take out
See also the reflexive verb retirarse
* * *
retirar vb
1. (en general) to withdraw [pt. withdrew; pp. withdrawn]
le han retirado el pasaporte his passport has been withdrawn
retiró todo su dinero del banco he withdrew all his money from the bank
retiró la denuncia she withdrew the complaint
retira la olla del fuego remove the pan from the heat
2. (acusación, palabras) to take back [pt. took; pp. taken]
retiro lo dicho I take back what I said

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • retirar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: retirar retirando retirado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. retiro retiras retira retiramos retiráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • retirar — v. tr. 1. Puxar para trás. 2. Cessar de conceder. 3. Tirar. 4. Desviar. 5. Obter. • v. intr. e pron. 6. Ir se embora. 7. Afastar se, sair, fugir, bater em retirada. 8. Recolher se. 9. Desistir, deixar de prosseguir. 10. Abandonar. 11. Tirar se da …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • retirar — verbo transitivo,prnl. 1. Quitar o separar (una persona) [a una persona o una cosa] de [un lugar]: Los jóvenes retiraron la nieve de l camino. Su madre retiró todo el dinero de …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • retirar — ► verbo transitivo 1 Separar a una persona o una cosa de otra o de un lugar: ■ retira la silla, que no puedo pasar; se retiró de delante del televisor. SINÓNIMO apartar ANTÓNIMO acercar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Dejar un empleado de… …   Enciclopedia Universal

  • retirar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Mover algo o a alguien del lugar en que estaba hacia otro más apartado o alejado: retirarlas sillas de la pared, retirarse del borde de una barranca 2 Quitar alguna cosa de donde estorba o porque ya no se usa y… …   Español en México

  • retirar — (v) (Básico) quitar algo o a alguien de un lugar Ejemplos: Cada invierno hay que retirar la nieve del tejado. Nuestro gobierno planea retirar las tropas de Afganistán. Sinónimos: apartar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • retirar — {{#}}{{LM R34130}}{{〓}} {{ConjR34130}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34969}} {{[}}retirar{{]}} ‹re·ti·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apartar o separar de algo o de un lugar: • Retira las sillas de la pared. Retírate de la lumbre, que te van a saltar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • retirar — v. convertir a una mujer en amante. ❙ «...decidió aplazar su oferta del plan del jubilación prematuro que pretendía hacerle a Sara... O dicho en lenguaje coloquial, en ese momento no la podía retirar.» El Gran Wyoming, Te quiero personalmente …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • retirar — retira retirer; donner asile; donner l hospitalité. Si retirar : se retirer; prendre sa retraite; rentrer chez soi; se rapetisser …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • retirar — re|ti|rar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • retirar(se) — Sinónimos: ■ apartar, alejar, separar, distanciar, evacuar Antónimos: ■ acercar, aproximar Sinónimos: ■ jubilarse, licenciarse, cesar, renunciar ■ aislarse, guarecerse, recogerse, encerrarse, acostarse, ausentarse, largarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.